محل تبلیغات شما



سرم از روزهای بد پُر شد

مثل یک کیسه ی زباله شدم

جشن بی مزه ی تولد بود

خبر آمد که چند ساله شدم

بعد شب شد، به خانه مان رفتیم

، زیر ِ پتو مچاله شدم



دلم آهنگ بندری می خواست

بوق ماشین و جیغ ترمز بود

صفحه ی شایعات را خواندم

سهم من چند تا بود!!

همه ی شهر پرفسور بودند

متفکّرترینشان بز بود!



خام بودیم و پخته می باید!

رَب شناسان شهر، رُب بودند!!

شاید» و باید» و ولی» و اگر»

همچنین» و چرا» و خب» بودند

خواستم تا که رکعتی از عشق.

همه ی دوستان جُنُب بودند!!



شهر با دستمال خونینش

پاک می کرد ردّ پایم را

فعل ِ» شب بود و قید» تنهایی

می شمردند صیغه» هایم را

گریه می کردم از تو زیر پتو

نکند سوسک ها صدایم را.



داشت می مردم از تو و رفقا

موسم گل به بوستان بودند!!

ما که مُردیم گرچه این مَردُم

جزئی از سخت پوستان بودند!

هرچه می خواستند، می کردند!

دشمنانی که دوستان بودند



شعر من بوی گند می گیرد

گه رسیده به آن سر ِ سرشان

می نوشتند وصف ما را از

دفتر خاطرات مادرشان!

ما که مُردیم گرچه آنها هم

می رسد روزهای آخرشان



بغلم کن پتوی غمگینم!

بعد صد سال و قرن! تنهایی

بغلم کن که آتشم بزنی

توی این خانه ی مقوّایی

بغلم کن که شاد و غمگینم

مثل گریه پس از خودیی



شاعرت فرق داشت با دنیا

عاشق ِ آنچه که نمی شد بود

وسط جشن، گریه می کردم

گرچه لبخند زورکی مُد بود

فوت کردم به کیک بی شمعم

مرگ من لحظه ی تولد بود.


 

دانلود دکلمه ی با چشم ها از احمد شاملو

البته به این شعر آفتاب هم می گویند

دکلمه : میثم فرامرزپور

دانلود Download

متن شعر

با چشم ها ز حیرت این صبح نابجای

خشکیده بر دریچه ی خورشید چهار طاق

بر تارکِ سپیده ی این روز پا به زای

دستان بسته ام را آزاد کردم از زنجیرهای خواب

                                                       فریاد بر کشیدم

   اینک چراغ معجزه مردم

تشخیص نیم شب را از فجر در چشم های کور دلیتان

                                                   سویی به جای اگر مانده است آنقدر

تا از کیسه تان نرفته تماشا کنید خوب در آسمان شب پرواز آفتاب را

با گوش های ناشنواییتان این تُرفه بشنوید

                                     در نیم پرده ی شب آواز آفتاب را

دیدیم گفتندخلق نیمی پرواز روشنش را آری

                       نیمی به شادی از دل فریاد بر کشیدند

                                         با گوش جان شنیدیم آواز روشنش را

باری من با دهان حیرت گفتم:

                              ای یاوه یاوه یاوه!

                                         خلایق مستید و منگ !

                                                     یا به تظاهر تزویر می کنید؟

از شب هنوز مانده دو دانگی

ور تائبید و پاک و مسلمان نماز را از چاوشان نیامده بانگی

هر گاو گند چاله دهانی آتشفشانِ روشنِ خشمی شد

این گول بین که روشنی آفتاب را از ما دلیل می طلبد

                                                          طوفان خنده ها . . .

خورشید را گذاشته می خواهد با اتکا به ساعت شماته دار خویش

بیچاره خلق را متقاعد کند که شب از نیمه نیز برنگذشته است

                                                          طوفان خنده ها . . .

من درد در رگانم

        حسرت در استخوانم

                 چیزی نظیر آتش در جانم پیچید

سرتاسر وجود مرا گویی چیزی به هم فشرد

تا قطره ای به تفتگی خورشید جوشید در دو چشمم

از تلخی تمامی دریاها در اشکِ ناتوانی خود ساغری زدم

آنان به آفتاب شیفته بودند

    زیرا که آفتاب تنهاترین حقیقتشان بود

           احساس واقعیتشان بود

                 با نور و گرمیش مفهوم بی ریای رفاقت بود

                           با تابناکیش مفهوم بی فریب صداقت بود

ای کاش می توانستند از آفتاب یاد بگیرند

                که بی دریغ باشند در دردها و شادی هاشان

                                                            حتی با نان خشکشان

و کاردهایشان را جز از برای قسمت کردن بیرون نیاورند

افسوس آفتاب مفهوم بی دریغ عدالت بود

و آنان به عدل شیفته بودند و اکنون

با آفتاب گونه ای آنان را این گونه دل فریفته بودند

ای کاش می توانستم خون رگان خود را من

                                 قطره

                                     قطره

                                          قطره بگریم تا باورم کنند

ای کاش می توانستم یک لحظه می توانستم ای کاش

بر شانه های خود بنشانم این خلق بی شمار را

گرد حباب خاک بگردانم تا با دو چشم خویش ببینند که

               خورشیدشان کجاست و باورم کنند

                                                        ای کاش می توانستم.

 


تدریس خصوصی ایلتس و تافل و جدیدترین متد روز اموزش زبان کاملن مولتی مدیا (چند رسانه ای)

تقویت مهارت شنیداری

پس از گذراندن دوره، مهارت چشمگیری خاهید داشت در درک و فهمیدن اهنگ های انگلیسی و فیلم ها و مکالمات و هر مطلب شنیداری دیگری که به زبان انگلیسی است


تقویت مهارت گفتاری

روان صحبت کردن و بدون اشکال صحبت کردن ارزوی هر کسی است و مهم تر از همه تقویت لهجه برای این که کسی هم شک نکنه که شما ایرانی هستید


به روزترین متد اموزش حفظ کردن لغات

دامنه یا دایره ی لغات خود را گسترش دهید

ایا می دانید که یک فرد معمولی که زبان مادریش هم انگلیسی است تقریبن 25000 لغت را می داند بیایید به این عدد نزدیکتر شویم


تقویت مهارت نوشتاری

اولن که نباید از لحاظ املایی اشکال داشته باشید و با روش هایی که وجود دارد اصول کلی املای انگلیسی را یاد خاهید گرفت  و بعد می توانید با تمرین بیشتر در اموزش لغات رسمی تر و نکات گرامری جملات کوتاه و مفید بنویسید


خاندن و درک مطلب

روش های میانبر برای خلاص شدن از خاندن تمام متن و پاسخ صحیح را یافتن

حذف کردن گزینه های غلط کار ماست


شما می توانید برای دوره های بالا به طور جداگانه و یا ترکیبی ثبت نام کنید

فرصت را از دست ندهید

با گرانترین قیمت ممکن

تماس بگیرید

09137136929

استاد: میثم فرامرزپور مترجم، نویسنده، محقق در زمینه ریشه یابی واژگان زبان انگلیسی و فارسی، ویراستار فنی متون فارسی و انگلیسی با سابقه ی ویرایش بیش از 10 کتاب برای انستیتو پاستور ایران، وزارت بهداشت و مرکز اچ ای وی ایران و همچنین ترجمه ی ده ها مقاله و سخن رانی در سطح بین المللی و مخصوصن برای کشورهای انگلیسی زبان ، منتقد برجسته ی متد اموزش زبان در ایران، ترجمه ی برخی رباعیات خیام به زبان انگلیسی و همچنین گزیده ای از غزلواره های شکسپیر از انگلیسی به فارسی و همچنین مسلط به زبان انگلیسی و اشنایی در سطح بالا با زبان های اسپانیایی، جامیکایی و عربی


تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

طراحی و چاپ دیجیتال نگاره